• امروز : جمعه - ۱۹ اردیبهشت - ۱۴۰۴
  • برابر با : Friday - 9 May - 2025

عزم و اراده مادران رنج کشیده اسیران رجوی

  • کد خبر : 5209
  • ۱۲ اسفند ۱۳۹۴ - ۶:۱۲

عزم و اراده مادران رنج کشیده اسیران رجوی

Iraq Ashraf Families 4

خانم تاج الدوله حیدریان مادر مهدی حمید فر، خانم ماه منیر جلالی مادر شهاب فروزنده ، خانم زمرد امینی مادر غلامرضا شکری وخانم سکینه محمدی مادر علیرضا جعفری از مادران دردمند و رنج کشیده کرمانشاهی که به دفعات متعدد به دفتر انجمن استان کرمانشاه مراجعه و با فعالیت های خود با مراجعه  و نامه نگاری به مجامع ذیربط در تلاش برای رهایی عزیزان و جگرگوشه هایشان از اسارت و بندگی رجوی ها هستند .
این مادران بعضأ در دوران تحصن مقابل دژ پوشالی رجوی (اشرف) هرکدام بیش از ۶ ماه به سر برده و گرما وسرما و کمبودهای مختلف و طاقت فرسا را تحمل کردند تنها به خاطر رهایی عزیزانشان .
اما دریغ ازیک جو مردانگی از طرف دیکتاتور فرقه ای که حتی یک دقیقه دیدار رودررو این مادران با فرزندانشان را ممنوع کرد و از آنها با سنگ و آهن پاره استقبال نمود .
Iraq Ashraf Families 8در این دوران برخی از این مادران بر اثر سنگ پرانی رجوی ها دندان و یا سرشان مورد اصابت قرار گرفت و مجروح شدند . اما این مادران اکنون می گویند همانطور که فریاد و تلاش بی وقفه مادران آخرین دژ رجوی یعنی اشرف را ازجا کند هر اسارتگاه دیگری که به دست رجوی ساخته شود را از بنیان ویران خواهند نمود و فرزندانشان را به دست خواهند آورد .
این مادران می گویند اگر لیست کار روزانه خود را بنویسند بطور ثابت اولین محور آن مربوط به تلاش برای آزادی فرزندشان است حتی به صورت یک تماس با دفتر انجمن .

مادران کرمانشاهی اعضای اصلی انجمن نجات مطمئن هستند که با همین فعالیت هایشان رجوی را به زیرخواهند کشید و تا آن روز که به هدفشان برسند ادامه خواهند داد .

منبع: انجمن نجات مرکز کرمانشاه

لینک کوتاه : https://feraghnews.ir/?p=5209

نوشته های مشابه

۱۸اردیبهشت
اقدامات بین‌المللی لازم برای برقراری ارتباط با اعضای گرفتار در مجاهدین خلق انجام شود
خانواده‌های عضو انجمن نجات استان اردبیل به رئیس کمیته بین المللی صلیب سرخ

اقدامات بین‌المللی لازم برای برقراری ارتباط با اعضای گرفتار در مجاهدین خلق انجام شود

۱۷فروردین
«بیلمزدیم آیریلیق وار، اولوم وار»
 نوای این مادر، عشق و امید را در فضایی تلخ و شیرین زمزمه می‌کند

«بیلمزدیم آیریلیق وار، اولوم وار»